Search

  • HOME
  • Search
Articles
566
An Analysis of Josa and Eomi in Translating Korean TV Dramas Into English With Artificial Intelligence
Sungran Koh
J Eng Teach Movie Media. 2022;23(2):14-28.   Published online May 31, 2022
Full textFull text    PubreaderPubReader    ePubePub    CrossRef-TDMCrossref - TDM    PDFPDF    
557
Student Insights Related to the Use of Simultaneous Speech Translation for Video Lectures in a University English Course
Christopher Irvin
J Eng Teach Movie Media. 2021;22(4):59-74.   Published online November 30, 2021
Full textFull text    PubreaderPubReader    ePubePub    CrossRef-TDMCrossref - TDM    PDFPDF    
Supporting Pre-Service English Teachers’ Academic Reading and Writing With Online Machine Translation
Odo Dennis Murphy
J Eng Teach Movie Media. 2020;21(2):123-143.   Published online May 30, 2020
PDFPDF    
Using the Korean Translation of Disney’s Mulan to Learn About Cross-Cultural Awareness
Hyunjin Ryoo, Sung-Eun Cho
J Eng Teach Movie Media. 2017;18(3):71-97.   Published online August 30, 2017
PDFPDF    
An Investigation Into the Collocations of the English Subtitles of Korean Movies
Myongsu Park
J Eng Teach Movie Media. 2017;18(3):51-69.   Published online August 30, 2017
PDFPDF    
이중번역을 이용한 단어결합체 암기에 관한 연구: 포레스트 검프를 중심으로
Ji Hyun Lee
J Eng Teach Movie Media. 2016;17(1):97-115.   Published online March 30, 2016
PDFPDF    
A study on the translatorship identification based on forensic stylistics: Centered around Edgar Allan Poe
Jeong Mok Seo
J Eng Teach Movie Media. 2015;16(3):179-208.   Published online August 30, 2015
PDFPDF    
Dubbing and Subtitling in Memories of Murder: Translating Korean Film into English
Eun Cho Sung
J Eng Teach Movie Media. 2014;15(2):17-33.   Published online September 30, 2014
PDFPDF    
A Study of Why Movies Are Suitable Study Materials for Noticing Activities: Based on The Middle
won Lee Ja, Han Lee Dong
J Eng Teach Movie Media. 2013;14(2):91-106.   Published online September 30, 2013
PDFPDF    
Translations of 30 Rock in the New Media Environment in Korea
Eun Cho Sung
J Eng Teach Movie Media. 2013;14(1):1-15.   Published online March 30, 2013
PDFPDF    
An analysis of English films translated into Korean based on relevance theory: Translation of the song 'Do-Re-Mi' from The Sound of Music
In Hee Jung
J Eng Teach Movie Media. 2008;9(2):87-101.   Published online December 30, 2008
PDFPDF    
Teaching Screen Translation in the Classroom
Eun Cho Sung
J Eng Teach Movie Media. 2008;9(1):55-77.   Published online June 30, 2008
PDFPDF    

Journal of English
Teaching through
Movies and Media

Online ISSN: 2765-7078

  • 20,176 A Case Study on Reading Aloud Using English TV News
    4,100 Student Insights Related to the Use of Simultaneous Speech Translation for Video Lectures in a University English Course
    3,393 Polysemous Words in English Movies, Learning Obstacles or Gifted Talent?
    2,887 A Study on Middle School Students’ Perceptions on Remote English Learning During COVID-19
    1,193 Student Perceptions of the Fairness of Video Presentation Grading in the Online EFL Classroom

    +more

    +more

    • GoogleScholar
    • Similarity Check
    • Crossref Cited-by Linking
    • CrossMark
    • Funder Registry
    • ORCID


ABOUT
BROWSE ARTICLES
EDITORIAL POLICY
FOR CONTRIBUTORS
Editorial Office
#1219, Bugak building, Kookmin University,
Jeongneung-ro 77, Seongbuk-gu, Seoul 02707, Korea
E-mail: stem@stemedia.co.kr                

Copyright © 2022 by The Society for Teaching English through Media.

Developed in M2PI

Close layer
prev next