This article reports on the effect of an output activity using English subtitles with a Korean TV drama. In Korean English education, there are few opportunities for producing and using English, so it is necessary to find effective output activities for students learning English. In trying to devise these effective output activities for speaking English, a method of using English subtitles while watching Korean TV dramas is suggested as a reasonable approach for learning English as a Foreign Language (EFL). The purpose of this study was to explore the possibility of using English subtitles with Korean TV dramas. For this, the 113 students of a selective English class using films participated in comparing two materials, the Korean TV drama with English subtitles, Dokkaebi(Goblin) and the movie in English with English subtitles, Erin Brockovich. From each, one scene of a similar amount of adjacency pairs was taught by an output activity using the English subtitles. An openended questionnaire and a delayed-recording test of two scenes were carried out to check the effect of measurement of memory. The results showed that using English subtitles in the Korean TV drama was more effective for memory than using them with the movie in English. |