It is not an easy task to understand cultural differences in cross-cultural settings. As is often with the case, but acquiring foreign languages do not always guarantee completely understanding the culture in which the languages are used. In Japan nowadays, when we learn/teach foreign languages, especially English, we often utilize films of the languages, the majority of which are from the U.S. However, there are many cases that we miss the laughing points in which the native speakers of the languages find funny, due to the difference of sense of humor. In this paper, the author presents an example method of introducing a different sense of humor through the U.S. films. |